Tabla de contenido

“We Are The World” cumple 35 años. El 7 de marzo de 1985 se lanzó la canción escrita por Michael Jackson y Lionel Ritiche, hecha con fines benéficos. Los fondos recaudados, más de 100 millones de dólares, fueron donados íntegramente a la población de Etiopía, afligida en ese momento por una hambruna desastrosa.

El sencillo, producido por Quincy Jones y grabado por USA para África ("USA" significa "United Support Artists"), un supergrupo de 45 celebridades musicales, alcanzó la cima de las listas de éxitos en todo el mundo y se convirtió en la canción más vendida. en la historia de la música hasta ese momento. Recibió 4 premios Grammy.

Veintiún cantantes se alternan como voces solistas: Lionel Richie, Michael Jackson, Stevie Wonder, Diana Ross, Ray Charles, Tina Turner, Cyndi Lauper, Billy Joel, Bob Dylan, Bruce Springsteen, Dionne Warwick, Paul Simon, Kenny Rogers, James Ingram. , Willie Nelson, Al Jarreau, Huey Lewis, Kenny Loggins, Steve Perry, Daryl Hall y Kim Carnes, todos los demás hicieron el coro de USA for Africa con gran espíritu de participación, incluido Harry Belafonte, donde empezó todo.

Un himno de paz y hermandad hoy más vigente que nunca. Su mensaje sin fronteras nos llega al corazón incluso hoy, a pesar de los últimos años, y nos llama la atención sobre todas las comunidades que sufren, desde los niños sirios hasta los africanos, que todavía mueren de hambre.

Somos el Mundo

Llega un momento en que
prestamos atención a una determinada llamada
Cuando el mundo debe unirse como uno
Hay gente muriendo
Oh, y es hora de echar una mano a la vida
El mayor regalo de todos
No podemos seguir
Fingiendo día a día
Que alguien, en algún lugar pronto haga un cambio
Todos somos parte de la gran gran familia de
DiosY la verdad, ya sabes, el amor es todo lo que necesitamos

Somos el mundo, somos los niños
Somos los que hacemos un día más brillante, así que comencemos a dar

Hay una elección que estamos tomando
Estamos salvando nuestras propias vidasEs
cierto que haremos un día mejor, solo tú y yo

Oh, envíales tu corazón
Para que sepan que alguien se preocupa
Y sus vidas serán más fuertes y libres
Como Dios nos ha mostrado al convertir las piedras en pan
Y así todos debemos echar una mano

Somos el mundo, somos los niños
Somos los que hacemos un día más brillante, así que comencemos a dar

Oh, hay una elección que estamos tomando
Estamos salvando nuestras propias vidasEs
cierto que haremos un mejor día, solo tú y yo

Cuando estás deprimido, parece que no hay esperanza en absolutoPero
si crees que no hay forma de que podamos
caerBueno, bueno, bueno, déjanos darnos cuenta

Oh, que un cambio solo puede venir
cuando estamos juntos como uno, sí, sí, sí

Somos el mundo, somos los niños
Somos los que hacemos un día más brillante, así que comencemos a dar

Hay una elección que estamos tomando
Estamos salvando nuestras propias vidasEs
cierto que haremos un día mejor, solo tú y yo

Somos el mundo, somos los niños
Somos los que hacemos un día más brillante, así que comencemos a dar

Hay una elección que estamos tomando
Estamos salvando nuestras propias vidasEs
cierto que haremos un día mejor, solo tú y yo

Somos el mundo (somos el mundo)
Somos los niños (somos los niños)
Somos los que haremos un día más brillante, así que comencemos a dar (así que comencemos a dar)

Hay una elección que estamos tomando
Estamos salvando nuestras propias vidasEs
cierto que haremos un día mejor, solo tú y yo

¡Oh, déjame escucharte!

Somos el mundo (somos el mundo)
Somos los niños (dijimos que somos los niños)
Somos los que haremos un día más brillante, así que comencemos a dar (así que empecemos a dar)

Hay una elección que estamos tomando
Estamos salvando nuestras propias vidas
Es cierto que haremos un mejor día, solo tú y yo, vamos ahora, déjame escucharte

Somos el mundo (somos el mundo)
Somos los niños (somos los niños)
Somos los que haremos un día más brillante, así que comencemos a dar (así que comencemos a dar)

Hay una elección que estamos tomando
Estamos salvando nuestras propias vidasEs
cierto que haremos un mejor día, solo tú y yo, sí

Somos el mundo (somos el mundo)
Somos los niños (somos los niños)
Somos los que haremos un día más brillante, así que comencemos a dar (así que comencemos a dar)

Hay una elección que estamos tomandoY
estamos salvando nuestras propias vidasEs
cierto que haremos un mejor día, solo tú y yo

Somos el mundo (somos el mundo)
Somos los niños (somos los niños)
Somos los que haremos un día más brillante, así que comencemos a dar (así que comencemos a dar)

Hay una elección que estamos tomando
Estamos salvando nuestras propias vidasEs
cierto que haremos un día mejor, solo tú y yo

Somos el mundo, somos el mundo (somos el mundo)
Somos los niños, sí señor (somos los niños)
Somos los que hacemos un día más brillante, así que comencemos a dar (así que comencemos a dar)
Hay una opción que ' re haciendo
estamos salvando nuestras propias vidas
es cierto, haremos un día mejor, sólo tú y yo, ooh-hoo!
Somos el mundo (querido Dios) (somos el mundo)

Somos los niños (somos los niños)
Somos los que hacemos un día más brillante, así que comencemos a dar (está bien, ¿puedes oír lo que estoy diciendo?)
Estamos tomando una decisión, estamos salvando la nuestra. vive

Lea también:

¡Feliz cumpleaños uno! La famosa canción de U2 cumple 28 años

¡Feliz cumpleaños, November Rain! La histórica canción de Guns N 'Roses cumple 28 años

Feliz cumpleaños 'Ironic': la mítica canción de Alanis Morissette cumple 24 años

Entradas Populares

Huevos de fipronil, queremos los nombres de las empresas involucradas. Codacons pide la dimisión de Lorenzin

Fipronil en huevos. Nuevos secuestros en Italia por parte de los Carabinieri dei Nas. Italia también está involucrada, aunque se minimice. Después de los dos casos de huevos contaminados en las Marcas y Lazio, los controles se han vuelto aún más estrictos: en este momento se han incautado 60.000 huevos para consumo humano, 32.200 destinados a alimentación zootécnica, tres galpones para cría con 26.000 gallinas ponedoras y un centro de empaque. Los huevos orgánicos también están en riesgo…

Coches eléctricos: las minas de níquel para producir baterías envenenan ciudades enteras

La movilidad sostenible es la tendencia evidente hacia la que se encamina el mundo, que hasta ahora ha conocido el impacto de las emisiones de los vehículos de combustibles fósiles en las ciudades y la salud de los ciudadanos. Pero, ¿de dónde proceden los materiales de los que proceden las baterías para vehículos eléctricos? ¿Estamos seguros de que obtenerlos es tan sostenible como el producto terminado que circula por nuestras carreteras?…